湯在米國的大學待了近兩年,拿的大多是通識課程(英文寫作、基礎生物、基礎化學、微積分、地理、歷史、基礎物理等)。記得剛上大學的第一個學期,湯可以說差點就被排山倒海的作業量給淹死,每天將近八小時的唸書時數,打報告打到肩膀發炎,其實也是湯太貪心了,一學期拿了十五或十八個學分,科科都是主修。米國的大學不比台灣的大學輕鬆,湯的阿度仔朋友都為湯一次拿這麼多學分感到不可思議。這大概又加深了他們對亞洲學子的錯誤概念吧!他們一直認為所有亞洲人生下來就很聰明,湯的一個朋友更有這樣錯誤的認知。Nicole:你們亞洲人每次都拿A,因為你們是Asian。即使湯再怎麼解釋,但湯的成績一直是在A的水平,讓湯變得很沒有說服力。經過兩年的努力,湯在聽課能力,或應付報告上都有明顯的進步,甚至可以偷偷小懶。這話說今年夏天,湯終於拿了選修課-歷史和地理,生平第一次慘遭挫折。地理課奇怪的地方拼音、奇怪的當地神明名字、無法記住的
reade more...
.
語言轉換
湯在美國生活了近四年,飲食及生活大致是適應的差不多了,唯有語言仍是最大的障礙(請湯媽不要嚇到,小女的意思不是指湯的英文還不會用)。在這裡的台灣留學生最常碰到的問題就是"英文沒進步,中文還退步"。最近常聽到許多台灣人最討厭那種出國留學回台後,中文夾雜英文單字的講話方式,好像在炫耀他們比較有深度。其實湯在米國也常常這樣子,三不五時的中英混用。湯在這絕對沒有任何自以為會英文了不起或炫耀的成份在,而是湯身處的肯塔基州華人少之又少,講中文的機會大多是打電話回家,或是難得一次的台灣同學會聚餐才有機會用的上。在米國的大學幾乎天天說英文,回到宿舍也用英文,看電視仍是英文,寫作業還是英文,甚至連做夢都在說英文。長時間泡在英文的世界裡,突然飛來一句中文常會讓湯的腦袋突然當機,需要一些時間才能有語言上的反應。最近更是在說中文時不時的咬到舌頭,讓湯的嘴破了好幾個洞,湯實在是有說不出的苦啊!前陣子湯的男友,小P,
reade more...
Résuméabuiyad